«Previous    Next»
Farmer-Husband Translations
FARM SHOW reader Shirley Danielson, Belview, Minn., sent us the following translations for the benefit of relatively new farm wives who aren't yet familiar with "farmer-husband" language:
"Could you help me for a couple of hours today?" (Translation - He has two days of plowing he'd like you to do.)
"It's been a rough spring. I've put in long hours on that planter, but I'm caught up on the work now." (Translation - His neighbor buddies want him to go fishing with them this weekend.)
"If that tractor gives me trouble just one more time! (Translation - You'd better forget about that new refrigerator.)
"You certainly have a way with animals, dear. Especially the little ones." (Translation - He wants you to help give the baby pigs their iron shots.)
"That wind really picked up this afternoon. It was darn near a gale." (Translation - He was burning cornstalks and burned off most of the fence before he finally got the fire under control.)
"You always were a whiz at math and bookkeeping, weren't you honey?" (Translation - He's got the records book in a mess and he needs you to straighten them out.)
"The cattle seem to be off-feed lately. I'll have to watch them pretty closely for the next few days." (Translation - That trip to your mother's has been called off again.)
"Why don't you just take the car and go shopping today." (Translation - Better pack your bag and head home to mother. You'll probably never find out what he's done...but you can be assured it must be serious!)


  Click here to download page story appeared in.



  Click here to read entire issue




To read the rest of this story, download this issue below or click here to register with your account number.
Order the Issue Containing This Story
1977 - Volume #1, Issue #6